martes, 8 de febrero de 2011

On for all and All for one

On for all

Being "On" the Net is crucial, it is vital for everyone, for all of us...

We need ITC´s to show our students and young people how important the proper use of the Net is.

linea para todos

Estar en la Red es crucial y es vital para todo el mundo, para todos nosotros.
Necesitamos las nuevas tecnologías para mostrar a nuestros alumnos y enseñar a la gente joven a hacer un buen uso de la Red.

All for one

We "All" need to focus on one target, we need to reach this unique goal:

To have all of our students accomplish their academic objectives and that all the agents who are involved in this program can assist the students in reaching their goals.

Todos para uno

Todos nosotros tenemos que concentrarnos en un objetivo, necesitamos conseguir una meta:
Conseguir que cada alumno pueda alcanzar los objetivos académicos y todos los agentes que intervienen en el proceso de formación consigan un objetivo

HACER DE CADA UNO, UN GRAN PROFESIONAL




miércoles, 2 de febrero de 2011

Second videoconference

This morning we have had a videoconference with our partner students from Hayle Community School.
It has been very interesting.
Students from IES "La Rosaleda" have presented their principal works.
Second Video Conference

sábado, 29 de enero de 2011

TRIPTYCH

The students have prepared a pyramid and a triptych to promote Guacaleda Ice- Cream. We set up five groups of students. Each one had to design a face of the pyramid using their own ideas, pictures, colours, and slogan. Now, we´re waiting for the pyramid because it is still in the printing works. However, you can have a look at the triptych which the students will be showing to the public Institutions and private enterprises to promote Guacaleda Ice-Cream beginning on the 4th of February.

Los estudiantes han preparado una pirámide y un tríptico para promocionar el helado Guacaleda. Nosotros creamos cinco grupos de estudiantes. Cada grupo tenía que diseñar un lado de la pirámide usando sus propias ideas, dibujos, colores, eslóganes. Ahora estamos esperando la pirámide porque aún está en la imprenta. Sin embargo tu puedes hacerte una idea del otro trabajo el cual será mostrado a las instituciones públicas y a las empresas privadas a partir del 4 de febrero.


Plan of Promoting Guacaleda Ice Cream

The students and I have planned our strategy to promote Guacaleda Ice Cream.
The students have been placed into groups of two. Each group has chosen two institutions or private enterprises to visit and will introduce the Guacaleda Ice Cream.
They have prepared a brief speech explaining all about the UNLOC project and the activities promoting Guacaleda Ice Cream. The goal consists of taking a photo with the triptych of the Ice Cream and with the Head of the Institution.
Here they are, all the groups and their possible targets. The visits will begin on the 4th of Febrary.
I will be uploading all the photos that the students manage to take.
So……. Just for them: GOOD LUCK!!!!


Los estudiantes y yo hemos planeado nuestra estrategia para promocionar el Helado Guacaleda.
Los estudiantes se han agrupado en parejas de dos alumnos. Cada pareja ha elegido dos instituciones o empresas privadas para visitarlas y presentarles el helado Gaucaleda.
Ellos han preparado una breve explicación del proyecto UNLOC y de la actividad de promoción del helado. El objetivo consiste en hacerse una foto mostrando el tríptico del helado y el representante de la institución u empresa.
Aquí están los grupos y sus posibles objetivos. La visita está prevista para el 4 de Febrero.
Yo iré subiendo al blog todas las fotos que los estudiantes consigan tomar.
Así que, va para vosotros: ¡¡¡BUENA SUERTE!!!


- Andrea Navas y Lina Moreno: Delegación de Educación y el Patronato de Turismo
- Encarni Ortiz y Juanfra Lozano: CC.OO. y UGT
- María Pérez y María Martín: Diputación de Málaga, Ayuntamiento local y un Bar local
- Diego Grund y José A. Sanchez: Oficina de Turismo, un hotel y una radio
- Andrés García: Asuntos Sociales (Campanillas)
- Miguel A. García y José A. Gálvez: Televisión local y el Museo Picasso
- Rosa Paniagua, Anuska Pacheco e Ylenia Cappa: Ayuntamiento de Málaga, la Asociación de Empresario de la Hostelería de Málaga y el SUR,
- José A. Vazquez: la Universidad de Málaga
-Antonio Medina y Fernando Manjón: Corte Ingles, La Canasta y La Fabrica.

viernes, 28 de enero de 2011

POR LA PAZ Y LA DETERMINACIÓN DE LOS PUEBLOS

Our institute celebrated Peace Day on January 28, 2010.
Three High Vocational Training groups participated doing several activities. These are the groups:
Ciclo de Grado Superior en Actividades Físico Deportivas
Ciclo de Grado Superior de Agencias de Viajes
Ciclo de Grado Superior de Lengua de Signos
Let me show you a presentation about them:
During the break time students could watch this video on the screen.